본문 바로가기

Feature

Hwachae Soothes the Summer with Fruity Flavors

By Yoon Sook-ja

Hwachae is a traditional Korean drink made by adding seasonal fruits or flower petals to sweetened water. Hwachae punches supply the body with both fluids and diverse nutrients, providing a perfect recipe to fight the summer heat. This traditional drink has maintained its popularity in today’s South Korea and people continue to quench their thirst with a colorful array of punches every summer.

Azalea Punch: Drinking Flowers

Blooming azaleas herald the arrival of spring as their flowers appear before their leaves. Dried schisandra berries (omija) are soaked overnight in water, that is then sweetened with honey. Azalea petals are coated in mung bean flour and then blanched in boiling water. The red petals are added to the schisandra berry liquid to create an azalea punch.

Hasty brewing in hot water brings out both sourness and bitterness in schisandra berries. It is best to soak them for a long period in room-temperature water. The reddish berry water blends with the gorgeous azalea petals to create a sense of vibrancy and vitality. Azalea punch nicely reflects traditional Korean ideals that value harmony with nature.

Peach Punch: A Drink for Longevity


As soon as peaches came into season, peach punch was prepared for the royal family. The cookbook Comprehensive Recipes of Joseon Food (Joseon yori jebeop) from the early 20th century recounts, “A firm, red peach is split in half and the stone removed. It is sliced to the width of a blade of grass and soaked in honey. This is later diluted with water for serving.”

Peaches have a long-standing symbolism of longevity. King Jeongjo, the 22nd monarch of Joseon, held a feast celebrating the 61st birthday of his widowed mother, Lady Hyegyeong, and dedicated 3,000 peach flower clusters to her as a gesture of his desire for her health and longevity. Peaches have been used as a valuable ingredient for food which is also imbued with sacred meaning. The peach is an alkaline food rich in Vitamin A and pectin. Ripe peaches were believed to slow the process of aging, strengthen the immune system, and enhance eyesight at night. All of these effects supported its position as “the fruit of the immortals.”

Yuja Punch: Pleasure with Dignity


Legend has it that yuja punch was a favorite among the royal family and aristocrats for its superb taste and color. After a yuja fruit (known as yuzu in Japanese) is peeled, the peel is minced and the flesh is extracted to produce juice. This yuja juice is added to water sweetened with sugar. The minced peel is set with slices of pear and pomegranate seeds in a bowl and the yuja water is poured over it to create yuja punch.

Yuja is rich in Vitamin C, so it helps reduce fatigue and alleviates colds. Characterized by an enchanting taste combining sourness and sweetness, yuja punch stimulates the appetite before a meal and enhances digestion afterwards. A yuja drink is particularly suited after a dish of meat since it refreshes the mouth and completes the meal with a sense of dignity.

Tangerine Punch: A Beverage with Balanced Taste and Color

Summer tangerines are used when making a punch. As the 1958 cookbook How to Make Korean Food (Urinara eumsik mandeuneun beop) describes, “Tangerines are peeled and separated into segments, which are mixed with sugar and placed in a container. Then, honeyed water, schisandra berry water, or strawberry juice is added and the blend is garnished with pine nuts.”

Fruits with a red color and sour flavor, such as schisandra berries or strawberries, are used to create the water base for tangerine punch. The sourness of magnolia berries or strawberries elevates the appetite and enhances the flavor. The anthocyanin pigments that give the fruits their color provide a visual stimulant. Tangerines offer an abundant supply of Vitamin C and carotene, both of which can help combat the fatigue provoked by the summer sun.

Omija Punch: A Tasty Feast of Five Flavors


Omija refers to the fruit of the schisandra berry vine, also known as Chinese magnolia vine. Literally meaning “five flavors” in Korean, its name reflects its characteristic sweetness, sourness, bitterness, saltiness, and pungency. When steeped in water, these berries turn the brew a deep rosy color. This tea can be remarkably sour and should be balanced with an addition of sugar or honey. Slices of pear, peach, or watermelon can be added to create a delicious omija punch (omija hwachae).

Schisandra berries are harvested in the autumn and dried for later use. Well-ripened berries with a clear red color make an excellent infusion pleasing to both the eye and the taste buds. Schisandra berries are good at minimizing sweating. They are also effective at quenching thirst, explaining their longstanding popularity in summer drinks.





계절을 마시다, 화채

화채는 꿀이나 설탕을 넣은 단물에 제철 과일, 꽃 등을 넣어 만든 한국의 전통 음료이다. 특히 뜨겁고 무더운 여름에 수분을 공급하여 몸과 마음에 여유와 즐거움을 주고, 풍부한 영양까지 섭취할 수 있어 더위를 이겨내는 데 큰 도움을 준다. 오늘날에도 한국에서는 여름 과일인 수박, 참외, 배 등을 이용해 화채를 만들어 먹을 만큼 한국인에게는 일상적인 음료인 화채를 소개한다.



꽃을 마시다 - 진달래화채


진달래꽃은 봄이 오면 붉은 꽃망울을 열어 봄의 시작을 알린다. 가지에 잎이 나기도 전에 붉은 꽃을 먼저 피운다. 진달래화채는 잘 익은 오미자를 씻어서 생수에 하룻밤 담가 붉은 물을 우려낸 다음, 꿀을 타고 진달래꽃에 녹두 녹말을 묻혀 끓는 물에 데쳐낸 것을 오미자 국물에 띄워 먹는다.
오미자를 우릴 때 뜨거운 물에 우리면 신맛이 유난히 강하고, 떫은맛도 진하기 때문에 물을 식혀서 오미자를 넣고 하룻밤 담가 두어 천천히 우리는 것이 좋다. 오미자를 우려낸 물에 진달래를 띄우면, 향기와 색깔이 봄철에 어울려 화사할 뿐만 아니라 자연과 일체화된 삶을 누리려 했던 한국 선조들의 자연관도 만끽할 수 있다.

무병장수를 위한 신의 과일 - 복숭아화채


복숭아는 과실 자체에 저장능력이 없어 오래 두고 먹기 쉽지 않았다. 주로 궁중에서 화채를 만들어 먹었다. 1900년대 고조리서 《조선요리제법((朝鮮料理製法)》에 따르면 ‘붉고 단단한 복숭아를 갈라 씨를 제거하고 풀잎같이 얇게 저며 꿀물에 담아두었다가 물을 타서 나누어 먹는다’고 기록되어 있다.
복숭아는 예부터 장수를 누리는 선약으로 알려져 있다. 정조는 홀로되신 어머니 혜경궁 홍씨를 위해 회갑잔치를 열고, 어머니에 대한 위로와 무병장수를 기원하는 마음으로 복숭아꽃 3천송이를 헌화했다고 전해진다. 이처럼 복숭아는 격조 있는 식재료이자 신성한 의미를 가진 과일이었다. 복숭아는 비타민A 함유량이 높고 펙틴질이 풍부한 알칼리성 식품이기 때문에 제철에 먹으면 노화방지, 면역력강화에 도움을 주고 밤눈을 좋게 하여 ‘신선의 과일’이라 불렸다.

아름다움을 먹다 - 유자화채


유자화채는 향과 모양이 아름다운 음료로 궁중과 사대부가에서 즐겨 마시던 음료라고 전해진다. 유자의 겉과 속을 분리하여 껍질은 잘게 썰어두고, 속은 즙을 내 끓여놓은 설탕물에 섞어 국물을 만든다. 잘게 썬 껍질은 배와 석류알 등과 함께 그릇에 넣고 만들어둔 화채국물을 부어 차게 식혀 먹으면 된다.
유자에는 풍부한 비타민C가 담겨 있어 피로회복과 감기에 도움을 준다. 상큼하고 달콤한 맛 덕분에 식전에는 입맛을 돋우고, 소화기능을 도와 다음 음식에 대한 부담을 덜어준다. 특히 육류를 섭취한 뒤 후식으로 먹으면 입안을 상쾌하게 하여 식사의 격을 높이는 전통음료이다.

균형 있는 색과 맛 - 밀감화채


밀감화채는 여름에 나오는 하밀감으로 만든다. 1958년 《우리나라 음식 만드는 법》에서는 ‘밀감을 까서 속 알맹이를 잘게 떼어서 설탕을 넣어 그릇에 담는다. 그 다음 꿀물이나 오미자 국물 또는 딸기즙에 빛과 맛을 만들어서 실백(깐 잣)을 띄워 놓으라’고 기록되어 있다.
오미자나 딸기와 같은 붉은 은색의 신맛을 지닌 열매가 밀감화채를 만드는 국물에 사용된다. 오미자나 딸기에 함유된 유기산의 신맛이 입맛을 돋우고 향을 좋게 한다. 붉은색을 내는 안토시안 색소는 색이 고와서 시각적인 자극을 준다. 밀감은 피로 회복에 좋은 비타민C와 카로틴을 함유하고 있어서 여름철 더위에 지쳤을 때 먹으면 좋다.

다섯 가지 맛의 향연 - 오미자화채


오미자는 돌이 많은 산기슭에 덩굴로 자라는 나무의 열매로, 신맛·쓴맛·단맛·매운맛·짠맛의 5가지 맛(五味)이 난다고 하여 오미자라고 이름 붙었다. 오미자를 물에 담가 우리면 진분홍색의 고운 즙액이 된다. 이때 오미자 과즙은 신맛이 강하므로 꿀이나 설탕 등을 넣어 맛을 조절한다. 여기에 배, 복숭아, 수박 등 여름 과일을 모양내어 화채에 넣어 먹는다. 오미자 과즙은 다양한 음청류에 사용할 수도 있다.
오미자는 가을에 열매를 따서 말려두었다가 사용하며 화채로 쓸 오미자는 붉은색이 나야 색이 곱게 우러나고 맛이 좋다. 오미자는 땀과 설사를 멈추게 하는 작용과 갈증 해소 기능을 갖고 있어 여름 음료로 제격이다.